Sachbuchübersetzerin

Manchmal zieht einen der erste Satz eines Buches in den Text oder das Gegenteil pas­siert, aber auch der gesamte Schreibstil eines Buches kann zum wei­ter lesen ani­mie­ren. Gerade bei Sachbüchern ist die Art und Weise, wie der Sachverhalt dar­ge­stellt wird, ein nicht zu ver­nach­läs­si­gen­der Teil des Werkes. Insbesondere wenn es sich um das soge­nannte Nature Writing 1Nature Writing ist eine lite­ra­ri­sche Gattung der fik­tio­na­len oder nicht-fiktionalen Naturbeschreibung. Nicht leicht aus dem Englischen über­setz­bar, bezeich­net es ein lite­ra­ri­sches Genre, das sich aus­drück­lich von der moder­nen rein wis­sen­schaft­li­chen Methode abwen­det und auf ältere Traditionen aus dem 18. und 19. Jahrhundert zurück­ver­weist, wo es sich mit Disziplinen wie Naturgeschichte und Naturphilosophie ver­mischt. Charakteristisch für das Nature Writing ist der die Natur beob­ach­tende, beschrei­bende und emp­fin­dende Mensch als Subjekt …“ handelt.

Aus die­sem Grund ist eine gute und dem Ursprungstext ange­passte sowie zuge­wandte Übersetzung wich­tig. Durch Zufall bin ich auf eine Sachbuchübersetzerin, von der ich aktu­ell bereits drei Bücher gele­sen habe, gesto­ßen. Ein Kochbuch liegt bereit und wei­tere Titel ste­hen auf mei­ner Leseliste.

  • Isabella Tree : Wildes Land. Die Rückkehr der Natur auf unser
    Landgut, Dumont Buchverlag 2022, Übersetzung Sofia Blind*
  • Helen Jukes : Das Herz einer Honigbiene hat fünf Öffnungen, 
    DuMont Buchverlag 2018*
  • James Canton : Biografie einer Eiche, DuMont Buchverlag 2020*

Von der Übersetzerin lie­gen über zwan­zig über­setzte sowie drei eigene Bücher vor, ob ich es wohl schaffe alles zu lesen oder zumin­dest einen Blick hinzuwerfen ? 

Es bleibt abzu­war­ten, wenn ja, werde ich die Liste ein­fach fort­füh­ren und den Blogeintrag erneut veröffentlichen.

Bis bald wie­der hier

bhs

  • 1
    Nature Writing ist eine lite­ra­ri­sche Gattung der fik­tio­na­len oder nicht-fiktionalen Naturbeschreibung. Nicht leicht aus dem Englischen über­setz­bar, bezeich­net es ein lite­ra­ri­sches Genre, das sich aus­drück­lich von der moder­nen rein wis­sen­schaft­li­chen Methode abwen­det und auf ältere Traditionen aus dem 18. und 19. Jahrhundert zurück­ver­weist, wo es sich mit Disziplinen wie Naturgeschichte und Naturphilosophie ver­mischt. Charakteristisch für das Nature Writing ist der die Natur beob­ach­tende, beschrei­bende und emp­fin­dende Mensch als Subjekt …“

Freitag, der 13.

Einen Freitag, den 13. gibt es in jedem Jahr min­des­tens ein­mal und höchs­tens drei­mal. Manche sind dann alar­miert. Freitag, der 13. gilt aber­gläu­bi­schen Menschen als Unglückstag. 

Die Zahl 13 gilt schon lange als Unglückszahl. Ein Grund könnte sein, weil sie die erste Zahl nach der 12 ist. Und die ist in vie­len Kulturen beson­ders hei­lig. Es gibt zum Beispiel 12 Tierkreiszeichen, 12 Monate und 12 Apostel. In den USA wird Freitag, der 13.10.1929 als ers­ter Unglückstag bezeich­net, der Grund : ein Börsensturz. Ein deut­scher Journalist über­nahm dann den Begriff für einen Zeitungsartikel und seit dem gibt es immer wie­der Artikel zu dem Thema. 1heute auch mal hier bei HDShome 🙂

Heute ist es wie­der soweit, sta­tis­tisch gese­hen wer­den heute nicht mehr Unglücke gesche­hen als an ande­ren Tagen.

Also ein­fach den Tag so neh­men wie er kommt, immer­hin läu­tet er auch das freie Wochenende ein.

bhs

  • 1
    heute auch mal hier bei HDShome 🙂

Wir gehören zu den Guten